The partner for all your translation and localization needs

References

UTV Ignition Entertainment

"Partnertrans has excelled in its work for us, providing flexibility, quality and attention to detail. UTV Ignition Entertainment is rapidly growing into a major publishing force within the industry - therefore it is important that we're able to deliver quality code across a number of territories to schedule and of a high standard. We look forward to establishing a long and healthy relationship with Partnertrans."
MANOJ KUMAR, EUROPEAN OPERATIONS MANAGER, UTV IGNITION ENTERTAINMENT

 

Ubisoft

"We've been working with Partnertrans for years and thanks to their professionalism, their boundless dedication and flexibility, they've become THE experts on all projects we entrusted them with. Each time Partnertrans starts a new project, their strength is to become the specialist of it in no time, which is essential in a world where everything goes fast. THANK YOU!"
VANESSA HAUTEFEUILLE and BÉNÉDICTE LABORIE, LOCALIZATION PROJECT MANAGERS, UBISOFT FRANCE

"Many thanks to the indefatigable employees of Partnertrans, who do not shy away from night shifts and overtime to produce an excellent localization of an excellent product. At the same time, they work efficiently and reliably and even uncover problems in the material that the development studio had overlooked. Even if a deadline is really tight, we can always rely on their work and the quality of their texts. Keep up the good work!"
DIETER PFEIL / STEFAN DINGER, UBISOFT ENTERTAINMENT GMBH, GERMANY

"I just wanted to let you know that my producer for Silent Hunter II, Shawn Storc, has informed me that he is very impressed with the contractor that has been assigned to work on the German translation of the product. The contractor is Partnertrans. Partnertrans has been very efficient and the turnaround time is outstanding."
CARL NORMAN, PRODUCT DEVELOPMENT DIRECTOR, UBISOFT USA

Koch Media

"Ever since we first worked together on the real-time strategy game S.W.I.N.E., which the press praised for its excellent localization, I am always glad to rely on the services of Partnertrans. Their extremely competent computer and console game team offers quick, reliable, thorough, and affordable localizations."
STEFFEN SCHAMBERGER, PRODUCTMANAGER GAMES, KOCH MEDIA

Gamelion Studios

"It's a real pleasure to work together with Partnertrans. We can recommend Partnertrans as a company with great proficiency and excellent knowledge of the localization requirements in the games industry. No matter how complex the problem is, they will always come up with a brilliant, elegant, flexible and cost-effective localization solution. If you need a professional to do a localization job, make sure you have Partnertrans doing that job."
GRZEGORZ TARCZYNSKI, QA MANAGER, GAMELION STUDIOS

FDG Entertainment GmbH & Co KG

"Partnertrans is our first choice when it comes to high-quality translations that need to be done fast."
THOMAS KERN, PRODUCTS & STRATEGY, FDG ENTERTAINMENT GMBH & CO KG

Gameloft

"Working with Partnertrans is always an excellent experience. You can count on them to handle the localisation process of any project smoothly and efficiently. Translations are always delivered before the requested deadline and their quality is always top-notch, regardless of the language you need.
I highly recommend Partnertrans to anyone looking for high-quality video game translations with an outstanding turnaround."
ALEXIS GREEN-PAINCHAUD, LOCALIZATION MANAGER, GAMELOFT

Sony Computer Entertainment Europe Limited

"Flexible, reliable, friendly yet focused - a pleasure to work with."
MAURO BRAGHIERI, WEB SUPPORT ANALYST, SONY COMPUTER ENTERTAINMENT EUROPE LIMITED