The partner for all your translation and localization needs

Über zwei Drittel aller Spieler bevorzugen lokalisierte Spiele

Das international bekannte Lokalisierungsunternehmen Partnertrans hat von Newzoo aktuelle Marktdaten analysieren lassen. Das Ergebnis verdeutlicht die erheblichen Potenziale, die sich für Publisher und Entwickler durch die Lokalisierung ihrer Spiele für fremdsprachige Märkte bieten.

Den Zahlen zufolge geben je nach Land zwischen 40 und 60 % der Bevölkerung Geld für Spiele aus. Dies zeigt, wie wichtig es ist, zahlende Kunden effektiv anzusprechen.

Ebenso geht aus der Studie hervor, dass 59 % aller zahlenden MMO-Spieler in Deutschland (2,2 Mio.) sowie 58 % aller deutschen Spieler, die bei Social-Networking-Anbietern Geld für Spiele ausgeben (1,8 Mio.), auch ins Deutsche übersetzte Spiele erwarten. Damit legen fast zwei Drittel aller zahlenden Spieler Wert auf die Lokalisierung ihrer Spiele. Die Ergebnisse für Handy-, Konsolen-, PC- sowie Casual-Spiele liegen sogar noch darüber.

„Deutsche Spieler sind aber nicht die einzigen, die sich lokalisierte Inhalte wünschen“, sagt Partnertrans-Mitbegründerin Iris Ludolf. „Sieht man sich in den neuen Märkten um, stellt man fest, dass man auch dort lieber zu Spielen in der Landessprache greift und zwar 58 % der mexikanischen, 76 % der brasilianischen und 81 % der russischen Spieler.“

Die Studie zeigt jedoch noch mehr. So ist der Anteil der zahlenden Spieler, der lokalisierte Spiele bevorzugt, weltweit mit 69 % etwas höher als der Anteil der F2P-Spieler. Sieht man sich die verschiedenen Altersgruppen und Plattformen aber genauer an, werden die Unterschiede wesentlich deutlicher.

Peter Warman, CEO von Newzoo, führt weiter aus: „Der Anteil Spieler, die lokalisierte Inhalte vorziehen, ist höher als erwartet. Wesentlich interessanter ist für mich jedoch, dass wir nun die Potenziale lokalisierter Inhalte im Hinblick auf Spielerzahlen, zahlende Kunden und Umsatz nach Ländern, Plattformen und Genres einschätzen können. Entscheidungen darüber, ob und in welche Sprache ein Spiel zuerst übertragen werden soll, können nun mit belegten Daten begründet und gerechtfertigt werden.“

Wenn Sie mehr über die Erfolgsaussichten Ihrer Lokalisierungsvorhaben je nach Land, Zielgruppe, Plattform und Genre erfahren möchten, steht Ihnen Partnertrans gerne zur Verfügung.